FAQs
What is the dress code? / Qual è il dress code?
The dress code is simple: Linen. But of course, wear whatever you like.
The celebration will take place outdoors in a rural setting among olive and fig trees. Wear comfortable shoes and bring a sweater in case it gets chilly after sunset.
Il dress code è semplice: lino. Ma ovviamente indossate quello che preferite.
La celebrazione si svolgerà all'aperto in un ambiente rurale tra ulivi e fichi. Indossate scarpe comode e portatevi un maglione nel caso faccia freddo dopo il tramonto.
Do you have a registry? / Avete una lista nozze?
We realize many of you will be traveling many miles to attend. Your presence is the true present!
But for those of you who feel compelled to give, you can contribute to our honeymoon in Australia or lemon trees for our citrus grove here:
www.hitchd.com/maxandcath
Ci rendiamo conto che molti di voi percorreranno tanto chilometri per arrivare. La vostra presenza è il vero regalo!
Ma chi di voi volesse dare di più, può contribuire alla nostra luna di miele in Australia o agli alberi di limoni per il nostro agrumeto qui.
www.hitchd.com/maxandcath
Or, the best address to ship presents to is / Oppure, l'indirizzo migliore per spedire i regali è:
Catherine Foulkrod & Max Narducci
Via XX Settembre, 19
Piano 1
Serramezzana, SA 84070
Italia
+39 328 654 4493
(Put the phone number on the package as the mailman likes to call us before delivery / mettere il numero di telefono sul pacco, dato che il postino ci chiama prima della consegna.)
Will there be vegan/vegetarian/gluten-free food options?
Yes, yes and yes.
Is there someone I can contact if I have any other questions about the wedding?
Contact Max's best friend, Marta Capuozzo for any questions about the shuttles, carpooling and/or translation help // Per qualsiasi domanda sui servizi navetta, carpooling e/o assistenza linguistica, contattare la migliore amica di Max Marta Capuozzo: martacapuozzo@gmail.com +39 333 768 9914
Contact the illustrious Camilla Balsamo for translation help and any random questions / per assistenza con la traduzione e per qualsiasi domanda, contattare la illustre Camilla Balsamo: balmilla@gmail.com: +39 320 045 7474.